SAAMELAISEN AINEETTOMAN KULTTUURIPERINNÖN KONFERENSSI

23.-24.5.2018

ALUSTAVA OHJELMA

23.5.2018

10:00 – 10:30 AVAUS

10:00 – 10:10 Alkusanat – moderaattori

10:10 – 10:15 Suomen saamelaiskäräjien presidentti – Tiina Sanila-Aikio

10:15 – 10:20 Norjan saamelaiskäräjien presidentti – Aili Keskitalo

10:20 – 10:25 Ruotsin saamelaiskäräjät – Marina Nilsson Ederlöv

10:30 – 11:30 ALOITUS 

10:30 – 10:50 UNESCO/WIPO – Rasul Samadov / Jon Petter Gintal

10:50 – 11:10 Aineettoman kulttuuriperinnön haasteet saamelaisten näkökulmasta – Petra Laiti

11:10 – 11:30  Saamelaiskulttuurin hyväksikäyttö Suomen matkailuyrityksissä – Kirsi Suomi

1. teema – Duodji eli saamenkäsityö

11:30 – 11:50 Aineettoman kulttuuriperinnön haasteet duodjissa – Mari-Ann Nutti, Samesløjdstiftelsen

11:50 – 12:10 Duodjin sielu – Maarit Magga

12:10 – 13:10 Lounas

Duodjinäyttelyjen avaus

Fia Kaddik: Lyhytkurssi tinalangan punomisesta

1. teema – Duodji

13:05 – 13:25 Aineettoman kulttuuriperinnön haasteet opetuksessa – Samuli Valkeapää

13:25 – 13:45 Työ käynnissä: Sámi Duodji -merkki – Ellen Berit Dalbakk, Saamelaisneuvosto

13:45 – 13:55 MIS of Sápmi osuuskunta – Marit Guttorm Graven

13:55 – 14:05 Kysymykset

2. teema – Arkistoesineet: lähestyminen aineettomaan kulttuuriperintöön

14:05 – 14:25 Perintö palaa kotiin – Eeva-Kristiina Harlin (Outi Pieski)

14:25 – 14:35 Repatriaatio ja elvyttäminen – Eeva-Kristiina Harlin

14:35 – 14:50 AIDA-hanke – Hanna Helander/Sunna Valkeapää, Saamelaisarkisto

14:50 – 15:00 Kysymykset

15:00 – 15:30: Kahvitauko

3. teema – Aineettomat kulttuurimuistot

15:35 – 15:55 Saamelaisen kulttuuriperinnön suojaaminen – Klemetti Näkkäläjärvi

15:55 – 16:15 Aineettomat kulttuurimuistot paikannimissä – Marit Myrvoll

16:15 – 16:35 Saamelaisten pyhien paikkojen paikannimet kirjallisissa ja suullisissa lähteissä – Jelena Porsanger

16:35 – 16:55 Aineeton kulttuuriperinne Rastigaisasta – Toralf Henriksen

16:55 – 17:00 Kysymykset

ILTAOHJELMA:

17:45 – 19:30 Kulttuuriohjelma

Niillas Holmberg 6. runokirjan julkaiseminen – DAT

Niillas Holmberg: runojen lausuntaa ja joikuja

Inga Victoria Påve: Kertomuksia kuvista

20:00 – 22:00 Illallinen (omakustanteinen)

24.5.2018

4. teema – Suullisten lauluperinteiden siirtäminen – joiku  

10:05 – 10:25 Joiun tilanne – haasteet ja oikeudet – Biret Risten Sara

10:25 – 10:45 Saamelaiskulttuuri ja kehittyvät tekijänoikeudet – Piia Nuorgam

10:45 – 11:05 Miten ottaa livđe takaisin – Anna Morottaja

11:05 – 11:25 Joiun haasteet ja rekrytointi – Domna Khomjuk

11:25 – 11:45 Saamelainen musiikkiakatemia – SAKK / Sámi Allaskuvla – Annukka Hirvasvuopio-Laiti

11:45 – 12:00 Kysymykset

12:00 – 13:00 Lounas

5. teema – Kertomaperinteen siirtäminen: elokuva/lavataide/kirjallisuus: 

13:05 – 13:25 Näkökulmia suojasta –  Pauliina Feodoroff

13:25 – 13:45 Tarinankerronta saamelaisen mytologian olentojen pohjalta – Kirsti Paltto

13:45 – 14:05 Lyhytelokuva: Eatnanvuloš lottit – Marja Helander

14:05 – 14:25 Lavateksti saamelaistarinoiden lähtökohdissa – Sara Margrethe Oskal

14:25 – 14:45 ISFI:  Elokuvaeettiset säännöt ulkopuolisille elokuvantekijöille ja -yrityksille – Liisa Holmberg

14:45 – 15:00 Kysymykset

15:00 – 15:30 Kahvitauko

6. teema – Oikeudet ja immateriaalinen kulttuuriperintö

15:35 – 15:55 Tutkimuksen eettiset säännöt ja immateriaalinen kulttuuriymmärrys ulkopuolisten tahojen keskusteluun – Anni-Helena Ruotsala

15:55 – 16:15 Onko perinteistiedolle sijaa luonnonvarojen hallinnassa? – Solveig Joks, Sámi allaskuvla/Saamelainen korkeakoulu

16:15 – 16:35 Entä poronhoito? Perinteinen ekologinen tieto käytännössä – Berit Inga

16:35 – 17:00 Perinteisen kalastustaidon siirtämisen haasteet – Ásllat Holmberg / Ivan Matrekhin

17:00 – 17:10 Kysymykset

17:10 – 17:30 Terveisiä Saamenmaalle

Rasul Samadov (UNESCO), Hildegunn Bjørgen (NOR), Leena Marsio (FIN). Marina Nilsson Ederlöv (SWE)

17:30 – 17:45 Lopetus: Kulttuuriperinnön suojaaminen

Paneeliskeskustelu

ILTAOHJELMA:

20:00 – Skábmagovien elokuvailta

Call and response
Kanada, 2014, 5’
Ohjaaja: Craig Commanda
Kieli: Englanti, tekstitys englanniksi

Elektronisen aikakauden anishinabe-muusikko (ohjaaja itse) tapaa kansansa perinteen yöllä metsässä.

Kummitustarina
Sápmi/Suomi, 2017, 6’
Ohjaaja: Niki Rasmus
Kieli: Pohjoissaame, tekstitys englanniksi.

Aslak Pieski kertoo pelottavan tarinan lapsuudestaan.

Juuret on – Under Two Skies
Sápmi/Suomi, 2016, 13’
Ohjaaja: Suvi West & Anssi Kömi
Kieli: Suomi, tekstitys englanniksi

Lyhytelokuva juurten tärkeydestä, lähtemisestä ja rakkaudesta kahden kulttuurin välissä.

Half & half
Grönlanti/Tanska, 2015, 3’
Ohjaaja: Aka Hansen
Kieli: Grönlanti, tanska, tekstitys englanniksi

Identiteetit eivät ole aina niin selkeitä. Elokuvantekijä Aka Hansen tasapainoilee grönlantilaisen ja tanskalaisen identiteettinsä välissä.

Morit Elena Morit – Wake up Elena Wake Up
Sápmi/Ruotsi, 2017, 5’
Ohjaaja/Käsikirjoittaja/Tuottaja: Inga-Wiktoria Påve & Anders Sunna
Kieli: Pohjoissaame, tekstitys englanniksi

Skábmagovilla ja imagineNATIVE Media + Arts -festivaaleilla palkittu animaatio näyttää miten kolonialismi on hiipinyt saamelaisten luokse. Animaatio suosittelee saamelaisnuoria heräämään ja rakentamaan uuden yhteyden luontoon ja perinteisiin.

Three thousand
Kanada, 2017, 14’
Ohjaaja: Asinnajaq
Kieli: Englanti

Inuiittiohjaajan mielenkiintoisella aikamatkalla arkistokuvat ja animaatio muodostavat hienon kokonaisuuden, jonka kautta inuiittien mennyt, nykyinen ja tuleva aika tulevat nähtäville. ”Isäni syntyi kevätigluun – puolet lunta, puolet nahkaa. Minä synnyin sairaalaan, minulla keltatauti ja kaksi hammasta”. Three thiusand voitti tämänvuotisen Skábmagovien parhaimman alkuperäiskansojen lyhytelokuvien palkinnon.

Smoke That Travels
USA, 2016, 13’
Ohjaaja: Kayla Briët
Kieli: Englanti

Kieli, tanssi, musiikki ja Potowatomien historia kietoutuvat viisaaksi kudelmaksi itseoppineen nuoren ohjaajan kunnianosoituksessa isänsä opeille ja kulttuuriperinteelle.

Heidi – Kaissi-U’lljan-Mä’rjj-U’lljan
Sápmi/Suomi, 2016, 10’
Ohjaaja: Aleksi Ahlakorpi, Tuottaja: Saamelaisalueen koulutuskeskus SOGSAKK
Kieli: Suomi, tekstitys englanniksi ja koltansaameksi

Lyhytelokuva koltansaamelaisesta käsityötaitajasta, Heidi Gauriloffista, joka vasta aikuisena on päässyt oppimaan sukunsa kieltä ja kulttuuria.

Sää’nte’mes Saakk
Sápmi/Suomi, 2016, 7’
Ohjaaja: SOGSAKK opiskelijaryhmä / Tuottaja: Erkki Feodoroff / Saamelaisalueen koulutuskeskus SOGSAKK
Kieli: Koltansaame

Anna Lumikivi laulaa maailman ensimmäisellä koltansaamelaisleu’dd-musiikkivideolla.

Mu nieidaskihpára áhkku – My girlfriend’s Grandma
Sápmi, Suomi, 2016, 8’
Kieli: Pohjoissaame, suomi, tekstitys englanniksi

(Pikku)Tuhma tarina pojasta, joka tapaa tyttöystävänsä mummon ensimmäistä kertaa. Löytävätkö poika ja mummo yhteisen kielen? Entä miten dildu liittyy tähän tarinaan?

KIITOS KAIKILLE JOTKA OVAT RAHOITTANEET TÄMÄN KONFRENSSIN!