Saamelaiskäräjien aloite Muumi-animaatiosarjan dubbaamisesta saamen kielelle

Saamelaiskäräjät esittää Yleisradiolle, että se aloittaisi uuden MUUMI-sarjan dubbaamisen saamen kielelle. Ylen uutisen (31.3.2017) mukaan Yle ja tuotantoyhtiö Gutsy Animations ovat allekirjoittaneet sopimuksen siitä, että Yle osallistuu uuden MUUMI-sarjan tuottamiseen, sekä esittää sarjan kaksi ensimmäistä tuotantokautta. Alustavan suunnitelman mukaan Muumit nähdään Ylellä keväällä 2019 parhaaseen katseluaikaan televisiossa sekä Yle Areenassa. Ensimmäiset uudet Muumit valmistuvat keväällä 2019 ja suunnitelmissa on tehdä yhteensä 52 jaksoa. Yle esittää MUUMI-sarjan suomen- ja ruotsinkielisinä versioina.

Saamelaiskäräjät esittää, että Yleisradio dubbaisi suomen- ja ruotsinkielisten versioiden lisäksi sarjasta saamenkielisen version.

Vuonna 2019 vietetään YK:n kansainvälistä alkuperäiskansojen kielten teemavuotta. Vuoden tarkoituksena on kiinnittää huomiota maailman alkuperäiskansakieliin, joista suurin osa on uhanalaisia. Myös kaikki Suomessa puhutut saamen kielet on luokiteltu erittäin uhanalaiseksi tai uhanalaiseksi kieliksi, ja kielenelvytystyötä edistetään voimakkaasti tällä hetkellä, jotta kielet säilyisivät. Media ja elokuvat ovat yksi keskeinen tapa siirtää kieltä lapsille kaikenikäisille. Kielenelvytystä ja elokuvien dubbausta uhanalaisille alkuperäiskansojen kielille tehdään myös muualla maailmalla, mm. Disneyn tuottama Vaiana-elokuva on dubattu maorien kielelle ja havajin kielelle. Lastenohjelmien dubbaus saamen kielelle on yksi tapa nostaa saamen kielen elinvoimaisuutta ja asemaa.

Kannustamme Yleisradiota osallistumaan kansainväliseen alkuperäiskansojen kielten teemavuoteen ja tukemaan saamen kielten elvytystyötä dubbaamalla uuden MUUMI-animaation saamen kielelle. Koska Suomessa puhuttuja saamen kieliä on kolme, esitämme, että dubbausta tehtäessä huomioitaisiin kaikki kolme saamen kieltä (inarin-, koltan- ja pohjoissaame). Saamelaiskäräjät tarjoaa tukensa ja asiantuntemuksensa avuksi työhön. Dubbauksessa tulisi hyödyntää myös Yleisradion omaa saamelaista osaamista, mikä Yle Sápmin toimituksessa on.

Lue aloite kokonaisuudessaan Saamelaiskäräjien dokumenttipankissa.

Lisätietoja

Puheenjohtaja Tiina Sanila-Aikio, puh. 050 300 1780, tiina.sanila-aikio(at)samediggi.fi    

Kieliturvasihteeri Anne Kirste Aikio, puh. 010 839 3124, anne-kirste.aikio(at)samediggi.fi

Lastenmateriaalihankkeen suunnittelijana aloittaa Petra Kuuva

Opetus- ja kulttuuriministeriö on myöntänyt Saamelaiskäräjille 125 500 e suuruisen hankeavustuksen saamenkielisen lastenmateriaalin kehittämistä varten. Hankkeessa on tarkoitus tuottaa alle kouluikäisille lapsille soveltuvaa digi- ja peliaineistoa kolmella saamen kielellä. Näin pyritään tukemaan varhaiskasvatusyksiköitä ja perheitä saamen kielen ja saamelaiskulttuurin siirtämisessä ja vahvistamisessa sekä toteuttamaan saamelaislasten yhdenvertaista oikeutta nauttia monipuolisesta lastenkulttuurista omalla kielellään ja oman kulttuurinsa pohjalta.

Materiaalihankkeen suunnittelijana on aloittanut 2.1.2019 kasvatustieteiden maisteri Petra Kuuva. Hän on aiemmin työskennellyt mm. Inarin yhtenäiskoulun inarinsaamenkielisenä luokanopettajana sekä viimeksi Saamelaisalueen koulutuskeskuksen inarinsaamen kielen ja kulttuurin opettajana.

“Tämä on hieno mahdollisuus päästä toteuttamaan ideoita, joita pitkä kokemus lasten maailmasta on kypsytellyt”, iloitsee Petra. “Tavoitteena on luoda saamen kielillä kokonaan uutta materiaalia, joka on juuri nyt lasten parissa ajankohtaista ja suosittua. Ollaan lastenkulttuurin tekijöinä mieluummin yksi askel edellä kuin jäljessä!” Petra näkee, että hankkeeseen on tärkeää osallistaa myös alan parhaita asiantuntijoita eli lapsia.

Saamenkielisen lastenmateriaalihankkeen rahoitus on osa vuotuista saamelaisten kulttuuri- ja kielipesätoiminnan avustusta, jota vapautui muuhun käyttöön kielipesien toimintakauden muuttuessa. Kyseessä on toistaiseksi kertaluontoinen hanke, joka kestää elokuun 2019 loppuun. Hankkeesta vastaa Saamelaiskäräjien saamen kielen toimisto.

 

Lisätietoja:

Kieliturvasihteeri Anne Kirste Aikio, anne-kirste.aikio(at)samediggi.fi / 010 839 3124

Hankesuunnittelija Petra Kuuva, petra.kuuva(at)samediggi.fi / 010 839 3128

 

Saamen kielten edistämistyölle lisärahaa, myös Sámi Giellagáldun rahoitus varmistui vuodelle 2019

Eduskunnan valtionvarainvaliokunta esittää lisärahoitusta saamen kielten edistämistyölle vuodelle 2019. Valtionvarainvaliokunnan esityksen mukaan lisää rahaa tulisi saamelaisten kulttuuri- ja kielipesätoimintaan ja Sami Giellagaldun ympärivuotiseen toiminnan turvaamiseksi. Sámi Giellagaldun rahoitus on ollut epävarmaa. 

Sámi Giellagáldun toiminta Suomessa voi jatkua suunnitelmien mukaisesti koko vuoden 2019.  Eduskunnan vuoden 2019 valtion talousarviossa ehdotetaan 184 000 euroa kieliyhteistyöhön. Tämän lisäksi eduskunnan valtiovarainvaliokunta on esittänyt 190 000 euroa valtion vuoden 2019 budjettiin tehtävistä lisämäärärahoista eli niin sanotuista joululahjarahoista Sámi Giellagáldun toimintaan.  Rahoituksen turvin Saamelaiskäräjät voi palkata Sámi Giellagálduun kielityöntekijät koltan-, inarin- ja pohjoissaameen koko vuodeksi, joka mahdollistaa kielineuvonnan jatkumisen läpi vuoden. Myös sanasto- ja normitussuosituksia antavat koltan-, inarin- ja pohjoissaamen kielijaostot voivat jatkaa työtänsä koko vuoden. Rahoituksen turvin voidaan myös palkata toimistosihteeri.

Valtionvarainvaliokunta esittää myös ns. joululahjarahoista Saamelaiskäräjien esityksen mukaisesti 100 000 euron lisäyksen saamelaisten kulttuuri- ja kielipesätoimintaan. Lisäys nostaisi saamelaisten kulttuuri-ja kielipesätoimintaan varatun rahoituksen vuoden 2018 tasolle ja on  uuden esityksen mukaisesti yhteensä 1,2 miljoonaa euroa. Lisäyksellä pystytään turvaamaan kaikkien nykyisten kulttuuri- ja kielipesien toiminta, mutta myös kehittämään toimintaa.

Valtiovarainvaliokunnan talousarvion lisäykset käsitellään eduskunnassa vuoden 2019 valtion talousarvion käsittelyn yhteydessä ennen joulua.

Lisätietoja:

Puheenjohtaja Tiina Sanila-Aikio puh. p. 050 300 1780, tiina.sanila-aikio(at)samediggi.fi

Kieliturvasihteeri Anne Kirste Aikio p. 010 839 3124, anne-kirste.aikio@samediggi.fi

Ma. saamen kieliasiain sihteeri Marko Marjomaa p. 010 839 3183, marko.marjomaa@samediggi.fi

Saamelaiskäräjät hakee määräaikaista toimistosihteeriä

Työ alkaa rahoituksen varmistuessa sopimuksen mukaan ja kestää 31.12.2019 asti. Toimistosihteerin tehtäviin kuuluvat mm.

  • yhteispohjoismaisen saamen kielten ammatti- ja resurssikeskus Sámi Giellagáldun toimistotehtävät, arkistointi, kokousten järjestäminen sekä kirjanpitotehtävistä huolehtiminen,
  • tarvittaessa hoitaa yleisen toimiston maksuliikennettä ja myyntilaskutusta sekä muita avustavia talous- ja yleishallinnon sekä muita hallintopäällikön erikseen määräämiä tehtäviä.

Säädösperusteisena kelpoisuusvaatimuksena on tehtävän edellyttämä koulutus ja lisäksi vaaditaan saamen kielen taitoa (saamelaiskäräjistä annettu asetus 1727/1995). Tehtävän menestyksellistä hoitamista edesauttavat hyvä saamen kielen suullinen ja kirjallinen taito sekä monipuolinen kokemus toimistotehtävistä. Lisäksi myös ruotsin tai norjan kielen taito edesauttavat tehtävän hoitamista. Työ vaatii hyviä ATK-taitoja, omatoimisuutta, suunnitelmallisuutta, järjestelmällisyyttä, tarkkuutta, järjestelykykyä, huolellisuutta, kykyä hoitaa useita eri tehtäviä samanaikaisesti sekä yhteistyö- ja vuorovaikutustaitoja. Kyky joustavaan tiimityöskentelyyn ja positiivinen asenne ovat myös tärkeitä.

Keskuksen tehtävänä on yhdessä saamelaiskäräjien kanssa yhteispohjoismaisen kieliyhteistyön vahvistaminen ja kehittäminen, saamen kielen vahvistaminen ja kehittäminen niin, että kunkin kieliryhmän yksilölliset tarpeet, haasteet ja voimavarat huomioidaan ja saamen kielen elävöittäminen ja turvaaminen tulevaisuudessa.

Toimistosihteeri on palvelussuhteessa Suomen saamelaiskäräjiin ja palkkaus määräytyy Saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustason VI ja II ryhmän mukaan (peruspalkka 1868,01 euroa/kk). Peruspalkan lisäksi maksetaan 24 %:n saamelaisalueen lisä ja työkokemuksen mukaan määräytyvät kokemuslisät. Toimipaikka sijaitsee Saamelaiskäräjien sihteeristössä Sajoksessa. Työssä noudatetaan kahden kuukauden koeaikaa.

Hakemukset liitteineen tulee toimittaa Suomen Saamelaiskäräjien sihteeristöön 31.12.2018 klo 16.00 mennessä sähköpostitse osoitteeseen info(at)samediggi.fi Lisätietoja työstä antaa ma. saamen kieliasiain sihteeri Marko Marjomaa marko.marjomaa(at)samediggi.fi. Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteessa www.samediggi.fi.

Inarissa 17.12.2018            Saamelaiskäräjät

Saamelaiskäräjät jatkaa määräaikaisen koltansaamen, inarinsaamen ja pohjoissaamen kielityöntekijän hakuaikaa 31.12.2018 saakka

Saamelaisen parlamentaarinen neuvoston alaisuudessa toimii yhteispohjoismainen saamen kielten ammatti- ja resurssikeskus Sámi Giellagáldu, jonka toimintaa rahoittavat Suomen, Ruotsin ja Norjan Saamelaiskäräjät. Ammatti- ja resurssikeskuksen tehtäviä ovat muun muassa kielenhuolto, kielen kehittäminen, terminologiatyö ja kielen normitus.

Saamelaiskäräjät hakee 1 määräaikaista koltansaamen kielityöntekijää, 1 määräaikaista inarinsaamen kielityöntekijää ja 1 määräaikaista pohjoissaamen kielityöntekijää ajalle 7.1.2019–31.12.2019. Tehtävät täytetään 7.1.2019 alkaen, mikäli rahoitus varmistuu ja työ alkaa sopimuksen mukaan.

Kielityöntekijän tehtäviin kuuluvat kielenhuolto, kielenkehittäminen, terminologiatyö, normitus ja tiedotus- ja neuvontatyö. Kielityöntekijälle voidaan määrätä muita toimia, jotka kuuluvat yhteispohjoismaisen saamen kielen ammatti- ja resurssikeskuksen tehtäviin.

Säädösperusteisena kelpoisuusvaatimuksena on tehtävän edellyttämä koulutus ja lisäksi vaaditaan saamen kielen taitoa. Hankkeeseen haetaan ensisijaisesti henkilöä, jolla on saame äidinkielenä tai vastaava kielitaito. Hakijalta toivotaan soveltuvaa saamen kielen koulutusta (korkeakoulu/yliopisto), kokemusta vastaavista töistä ja saamelaisyhteiskunnan ja -kielten tuntemusta. Tehtävän menestyksellisen hoitamiseen vaaditaan ammatillista osaamista, yhteistyökykyä, saamen kielen kirjallista taitoa sekä kykyä työskennellä itsenäisesti ja tavoitteellisesti. Yhteispohjoismaisen saamen kielen ammatti- ja resurssikeskuksen työkielet ovat saamen kieli sekä suomen kieli ja ruotsin/norjan kieli.

Kielityöntekijä on palvelussuhteessa Suomen Saamelaiskäräjiin ja palkkaus määräytyy Suomen Saamelaiskäräjien palkkausjärjestelmän vaativuustasojen V/II–V/I mukaan (peruspalkka 2139,83 euroa/kk–2373,87 euroa/kk).  Peruspalkan lisäksi maksetaan 24 %:n saamelaisalueen lisä ja työkokemuksen mukaan määräytyvät kokemuslisät. Toimipaikka sijaitsee jossakin Saamelaiskäräjien toimipaikoista tai muualla sopimuksen mukaan. Tehtävässä noudatetaan kahden kuukauden koeaikaa. Hankkeesta vastaa saamen kielen toimisto ja esimiehenä toimii saamen kieliasiain sihteeri.

Hakemukset liitteineen tulee toimittaa Suomen Saamelaiskäräjien sihteeristöön 31.12.2018 klo 16.00 mennessä sähköpostitse osoitteeseen info@samediggi.fi Aiemmin lähetetyt hakemukset otetaan huomioon. Lisätietoja työstä antavat ma. saamen kieliasiain sihteeri Marko Marjomaa marko.marjomaa(at)samediggi.fi. ja kieliturvasihteeri Anne-Kirste Aikio anne-kirste.aikio(at)samediggi.fi.  Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteessa www.samediggi.fi ja Sámi Giellagáldun toimintaan www.giella.org

Inarissa 17.12.2018            Saamelaiskäräjät

 

Saamelaiskäräjät kannattaa saamelaisten kotiseutualueen kuntien ja Saamelaisalueen koulutuskeskuksen yhteistä kielistrategiaa

Saamelaiskäräjät kannattaa saamelaisten kotiseutualueen kuntien ja mahdollisesti saamelaisalueen koulutuskeskuksen yhteisen kielistrategian laatimista ja haluaa olla tukemassa tätä työtä. Työlle saamelaiskäräjät esittää yhteisen ohjausryhmän perustamista. Lisäksi Saamelaiskäräjät esittää, että kunnat laatisivat tarkemmat omat kuntakohtaiset kielistrategiansa ja halutessaan myös sektorikohtaisia strategioita, varsinkin niille toimialoille, jossa kielellä on keskeinen rooli, kuten sosiaali- ja terveydenhuolto ja sivistystoimi.

Inarin kunnanhallitus on pyytänyt Saamelaiskäräjiltä, Saamelaisalueen koulutuskeskukselta ja muilta saamelaisten kotiseutualueen kunnilta lausunnot liittyen tavoitteeseen yhteisen, yhteistoiminnassa toteutettavan kielistrategian laatimisessa vuoden 2019 aikana. Saamelaiskäräjien lausunto on luettavissa dokumenttipankissa täältä.

Saamelaiskäräjien lausunto Inarin kunnanhallituksen tavoitteeseen yhteisestä kielistrategiasta

Saamen kielen toimisto

Luulajansaamen ja kiltinänsaamen edistäjille Gollegiella -kielipalkinto

Karin Tuolja Ruotsin Jokkmokkista ja Jekaterina Mechkina Venäjän Murmanskista saavat pohjoismaisen saamen kielen kielipalkinnon vuonna 2018.

Kuvassa Suomen Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Tiina Sanila-Aikio, Norjan Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Aili Keskitalo, Karin Tuolja, palkintolautakunnan jäsen Solvår Knutsen Turi ja Ruotsin Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Per-Olof Nutti. Kuva: Ann Kristin Lindaas / KMD

Gollegiella – Pohjoismainen saamen kielipalkinto jaetaan Karin Tuoljalle Norjan, Ruotsin ja Suomen saamelaisasioista vastaavien ministereiden ja saamelaiskäräjien puheenjohtajien kokouksen yhteydessä Oslossa 26.11. ja Jekaterina Mechkinalle Murmanskissa 29.11. Kielipalkinnon tavoitteena on myötävaikuttaa saamen kielen vahvistamiseen, edistämiseen ja säilymiseen Norjassa, Ruotsissa, Suomessa ja Venäjällä.

Karin Tuolja on työskennellyt luulajansaamen hyväksi Ruotsissa koko aikuiselämänsä. Hän on toiminut opettajana, kääntäjänä, oppimateriaalin kehittäjänä ja kielentarkastajana. Tuolja on tärkeä henkilö luulajansaamen kieliyhteisössä, ja hänellä on ollut keskeinen merkitys Norjan ja Ruotsin välisessä kieliyhteistyössä, erityisesti sanavaraston ja termistön kehittämisessä ja Raamatun kääntämisessä.

Jekaterina Mechkina saa Gollegiella-kielipalkinnon pitkäaikaisesta työstään kiltinänsaamen aseman vahvistamiseksi Venäjällä. Hän on osallistunut sanavaraston kehittämiseen ja kiltinänsaamen sanakirjan laatimiseen. Mechkina on kirjoittanut ja kääntänyt kirjoja sekä kehittänyt oppimateriaalia. Hänen teostensa kautta monet ovat tutustuneet Murmanskin alueen kiltinänsaamelaisten elämään ja kulttuuriin.

Kielipalkinto myönnetään yksityishenkilöille tai yhteisöille, jotka ovat ansioituneet toimimalla merkittävästi saamen kielen edistämisen puolesta. Palkinto jaetaan nyt kahdeksannen kerran. Seuraavan kerran palkinto jaetaan vuonna 2020 Suomen toimiessa kolmen maan saamelaisasioiden yhteistyön puheenjohtajana.

Palkintolautakuntaan kuuluivat Neeta Jääskö Suomesta, David Kroik Ruotsista, Nina Afanasieva Venäjältä, Solvår Knutsen Turi ja Jane Juuso Norjasta.

Lisätietoja:

Neuvotteleva virkamies Johanna Hautakorpi, oikeusministeriö, puh. 02951 50018, etunimi.sukunimi@om.fi

Palkintolautakunnan jäsen Neeta Jääskö, Suomen saamelaiskäräjät, puh. 0405969230, etunimi@neetainari.fi

https://oikeusministerio.fi/

Saamelaiskäräjät hakee työntekijää saamenkielisen lastenmateriaalin kehittämishankkeeseen

Saamelaiskäräjillä on käynnistymässä saamenkielisen lastenmateriaalin kehittämishanke. Hankkeen puitteissa on tarkoitus tuottaa alle kouluikäisille suunnattua materiaalia kolmella saamen kielellä saamelaisen varhaiskasvatuksen ja perheiden käyttöön. Painopiste tulee olemaan alle kouluikäisille soveltuvassa digitaalisessa materiaalissa, kuten pelisovellukset ja sähköiset äänikirjat. Tätä kautta pyritään tukemaan varhaiskasvatusyksiköitä ja perheitä saamen kielen ja saamelaiskulttuurin siirtämisessä ja vahvistamisessa, sekä toteuttamaan saamelaislasten yhdenvertaista oikeutta nauttia modernista lastenkulttuurista omalla kielellään ja oman kulttuurinsa pohjalta. Hankkeen mahdollistaa opetus- ja kulttuuriministeriön myöntämä erityisavustus.

Materiaalihankkeeseen haetaan määräaikaista suunnittelijaa vastaamaan hankkeen suunnittelusta, toteutuksesta ja raportoinnista. Työ alkaa sopimuksen mukaan mahdollisimman pian ja kestää 31.8.2019 saakka. Hankkeesta vastaa saamen kielen toimisto ja esimiehenä toimii kieliturvasihteeri. Hankesuunnittelijalta vaaditaan soveltuvaa koulutusta ja saamen kielen taitoa, ja toivotaan saamelaiskulttuurin, materiaalityön ja digitaalisen toimintaympäristön tuntemusta sekä kykyä itsenäiseen suunnittelutyöhön ja toteutukseen yhteistyössä eri toimijoiden kanssa. Yhteistyökumppaneita tulevat olemaan mm. saamelaiskäräjien koulutus- ja oppimteriaalitoimisto ja saamelaisen varhaiskasvatuksen yksiköt. Tässä linkki työpaikkailmoitukseen.

Saamelaiskäräjät pyytää työhakemuksia liitteineen 15.11. mennessä osoitteeseen Saamelaiskäräjien sihteeristö, Sajos, 99870 Inari.

Lisätietoja antaa kieliturvasihteeri Anne Kirste Aikio, anne-kirste.aikio@samediggi.fi / puh. 010 839 3124.

Mikä on kielipesä?

Mikä on kielipesä? Oletko kiinnostunut kielipesästä oman lapsesi mahdollisena varhaiskasvatusmuotona? Onko lapsesi kielipesässä ja etsit lisätietoa aiheesta? Täältä Saamelaiskäräjien uudelta sivulta löydät kattavasti perustietoa kielipesästä ja kielikylvystä www.samediggi.fi/kielipesa/.

Lisätietoja

Ma. kielipesäohjaaja Annika Pasanenannika.pasanen(at)samediggi.fi, +358 40 662 4741 / +358 10 839 3119

Kieliturvasihteeri Anne Kirste Aikio, anne-kirste.aikio(at)samediggi.fi,+358 40 707 5626 / +358 10 839 3124

Saamelaiskäräjät järjestää valmistautumispäivän auktorisoidun kääntäjän tutkintoon 5.10.

Saamenkielisiä auktorisoituja kääntäjiä on määrällisesti vähän ja saamelaiskäräjien saamen kielen toimisto haluaa toimillaan tukea ja kannustaa saamelaisia kääntäjiä suorittamaan auktorisoidun kääntäjän tutkinnon. Auktorisoidun kääntäjän tutkinto voi olla haastava suorittaa ilman valmistautumista ja valmistautumisen tueksi Saamelaiskäräjät järjestää valmistautumispäivän, jonka tavoitteena on tutustuttaa auktorisoidun kääntäjän tutkintoon ja auttaa valmistautumaan tutkintoon. Valmistautumispäivä on ensisijaisesti suunnattu tutkintoon ilmoittautuneille, mutta tilaisuuteen voi myös osallistua tutkinnon suorittamisesta ja käännösalasta muuten kiinnostuneet.

Opetushallituksen hallinnoima auktorisoidun kääntäjän tutkinto järjestetään vuosittain, tänä vuonna tutkintotilaisuus on lauantaina 10.11.2018 klo 9.00–17.00 ja ilmoittautuminen tämän vuoden tutkintoon on päättynyt. Auktorisoidun kääntäjän tutkinnon voi suorittaa kaikilla Suomessa puhutuilla saamen kielillä ja se on virallinen todistus kääntäjän ammattitaidosta. Auktorisoitu kääntäjä on asiantuntija, jolla on oikeus tehdä auktorisoituja käännöksiä. Tutkinnon sisällöstä voi lukea tarkemmin opetushallituksen sivuilta: https://www.oph.fi/koulutus_ja_tutkinnot/auktorisoidut_kaantajat

Valmistautumispäivä järjestetään 5.10.2018 klo 13-17 Sajoksessa. Päivän ohjelma jakautuu kahteen osaan, ensimmäisessä osiossa klo. 13-15 tutustutaan tutkinnon sisältöön ja rakenteeseen sekä kääntämisen etiikkaan. Toisessa osiossa klo 15-17 tehdään ennakkotehtävien pohjalta käännösharjoituksia ja sanastotyötä. Päivän aikana osallistujat saavat ohjeita tutkintoon valmistumiseen ja kielenhuollollista tukea. Kouluttajina tilaisuudessa toimivat auktorisoituneet kääntäjät Maiju Saijets ja Merja Fofonoff.

Ilmoittautuminen valmennukseen ja lisätietoja kieliturvasihteeri Anne Kirste Aikiolta:

anne-kirste.aikio@samediggi.fi
Mob. +358 40 707 5626
Tel. 010 839 3124