Auktorisoidun kääntäjän tutkinto järjestetään 10.11.2018

Auktorisoidun kääntäjän tutkinto järjestetään lauantaina 10.11.2018 klo 9.00–17.00. Ilmoittautuminen tutkintoon alkaa 1.8. ja päättyy 31.8.2018 klo 16.15. Ilmoittautua voit tämän linkin kautta 1.8. alkaen: https://www.oph.fi/koulutus_ja_tutkinnot/auktorisoidut_kaantajat/tutkintoon_osallistuminen

Tutkinnon käännöstehtävien lähdekielet ovat kotimaiset kielet (suomi, ruotsi ja inarin-, koltan-, tai pohjoissaame) ja vieraat kielet. Käännöstehtävien kohdekielet määräytyvät 31.8.2018 mennessä saapuneiden ilmoittautumisten pohjalta.

Tutkintotilaisuudet voidaan järjestää Helsingissä, Inarissa, Joensuussa, Oulussa, Tampereella ja Turussa, mikäli kyseisille paikkakunnille ilmoittautuu vähintään viisi tutkinnon suorittajaa.

Saamelaiskäräjät kannustaa kääntäjiä suorittamaan auktorisoidun kääntäjien tutkinnon! Pohjois-, inarin- ja koltansaamen kielellä on vain muutamia auktorisoituja kääntäjiä.

Saamelaiskäräjät ilmoittaa myös mahdollisuudesta järjestää valmennuspäivä auktorisoidun kääntäjän tutkintoon valmistautumista varten, jos kiinnostusta siihen löytyy. Auktorisoidun kääntäjän tutkinto voi olla haastava suorittaa ilman valmistautumista.

Ilmoittautuminen valmennukseen ja lisätietoja kieliturvasihteeri Anne Kirste Aikiolta: anne-kirste.aikio@samediggi.fi, mob. +358 40 707 5626, tel. +358 10 839 3124

Hyvää kansainvälistä maailman alkuperäiskansojen päivää!

YK:n julistamaa alkuperäiskansojen päivää vietetään 9. elokuuta. Päivä on yksi kahdestatoista saamen lipun liputuspäivästä. Vuoden 2018 teemana on alkuperäiskansojen muuttoliike ja liikkuvuus (Indigenous peoples’ migration and movement).

Lue lisää päivästä:

Lakiluonnos uudeksi saamelaiskäräjälaiksi edennyt lautakuntien käsittelyyn

Lakiluonnos uudeksi saamelaiskäräjälaiksi on parasta aikaa Saamelaiskäräjien lautakuntien käsittelyssä. Lausuntokierros päättyi heinäkuun lopulla ja keräsi miltei 50 lausuntoa viranomaisilta, yhdistyksiltä ja yksittäisiltä ihmisiltä. Saamelaiskäräjien kokous käsittelee lakiluonnosta kokouksessaan 14. syyskuuta.

Lakiluonnos uudeksi saamelaiskäräjälaiksi lähti lausunnolle kesäkuussa ja määräaika lausunnoille oli 27. heinäkuuta. Määräajassa lausuntoja tuli miltei 50 eri toimijalta.

– Olen tyytyväinen annettujen lausuntojen suureen määrään, ja kiitänkin kaikkia lausuneita tahoja. On hyvin mielenkiintoista päästä muodostamaan lausuntopalautteesta kokonaiskuvaa. Saamelaiskäräjien sisäinen käsittely alkaa lautakunnista edeten alkusyksyn aikana Saamelaiskäräjien täyskokoukselle”, sanoo juuri töihin vuosilomalta palannut Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Tiina Sanila-Aikio.

Pääosa saamelaiskäräjälakiluonnoksesta annetuista lausunnoista on luettavissa lausuntopalvelu-verkkosivuilla. Lisäksi osa lausunnoista on julkaistu oikeusministeriön sivuilla.

Lakiluonnoksen käsittelyn eteneminen Saamelaiskäräjillä:

  • Lautakunnat antavat lausuntonsa hallitukselle 16.8. mennessä
  • Hallitus käsittelee lakiluonnosta kokouksissaan 17.8. ja 31.8.
  • Saamelaiskäräjälain 9 §:n mukainen neuvottelu oikeusministeriön kanssa 20.8.
  • Saamelaiskäräjien kokous käsittelee lakiluonnosta kokouksessaan 14.9.

Lisätietoja:

Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Tiina Sanila-Aikio puh. 050 300 1780, tiina.sanila-aikio(at)samediggi.fi

Sámi Giellagáldun koltansaamen kielineuvonta on avoinna ajanjaksolla 1.8. – 31.10.2018.

Sámi Giellagáldun koltansaamen kielineuvonta on avoinna ajanjaksolla 1.8. – 31.10.2018. Voit lähettää kieltä koskevia kysymyksiä osoitteeseen terhi.harju(at)samediggi.fi.

 

 

Sámi Giellagáldu voi tarjota kielineuvontapalvelua seuraavasti:

  • inarinsaame ajanjaksolla 1.5.–31.7.2018
  • koltansaame ajanjaksolla 1.8.–31.10.2018
  • pohjoissaame ajanjaksolla 1.10.–31.12.2018
  • luulajansaame ajanjaksolla 13.8 –31.12.2018
  • eteläsaame ajanjaksolla 20.8 –31.12.2018

Lue lisää: Sámi Giellagáldun toiminta jatkuu supistetussa muodossa tämän vuoden loppuun saakka

www.giella.org

Saamelaisalueella asuville saamelaisille myönnetään vakiotaksiasiakkuus

Kelassa on tehty päätös, jonka mukaan saamelaisalueella asuville saamelaisille myönnetään vakiotaksiasiakkuus. Päätös perustuu saamen kielilakiin.

Saamen kielilain soveltamissäännöksen mukaan Kelan tulee huolehtia, että saamenkielisten kielelliset oikeudet toteutuvat heidän kotiseutualueellaan. Tämä koskee myös palveluntuottajia, jotka antavat asiakkaille palvelua Kelan toimeksiannosta. Kotiseutualueen ulkopuolella vastaavaa palveluvelvoitetta ei ole.

Näin saamelaisalueella asuva saamelainen tilaa Kelan korvaaman taksimatkan

Asiakas valitsee itselleen saamenkielisen suorakorvausmenettelyyn liittyneen autoilijan, jolta tilaa Kelan korvaamat taksimatkat. Jos alueella, jolla saamenkielinen asiakas asuu ei ole saamenkielistä taksiautoilijaa mukana suorakorvausmenettelyssä, ohjaa Kela asiakkaan olemaan yhteydessä oman alueensa tilausvälityskeskukseen. Asiakas selvittää yhdessä tilausvälityskeskuksen kanssa, voiko tilausvälityskeskus osoittaa asiakkaalle tietyn saamenkielisen vakiokuljettajan. Edellytyksenä on, että taksiautoilija suostuu toimimaan asiakkaan vakiotaksina.

Jos asiakas joutuu käyttämään Kela-taksia terveydentilansa vuoksi, hän tarvitsee terveydenhuollon antaman todistuksen (Todistus matkakorvausta varten SV 67). Asiakkaan tulee säilyttää kertatodistuksen 6 kuukauden ajan. Pitkäaikainen todistus taksin käytöstä toimitetaan Kelan toimistoon.

Asiakkaan tilaamassa kuljetuksessa voi olla myös muita terveydenhuoltoon tai terveydenhuollosta matkustavia asiakkaita.

Näin tilaat Kelan korvaaman taksimatkan (PDF)